original
東京 秋葉原 ベクター地図データ(eps) 中国語(繁体字) / 英語 並記版
1,650円
※こちらはダウンロード商品です
13006akihabara-en-zh.zip
1.02MB
イラストレーター(illustrator)で編集できる地図素材、東京 秋葉原のepsデータ 中文繁体字/英語 並記版です。Ai形式はご相談ください。日本語版あります↓
https://imahachi.stores.jp/items/5ca47d0d2c1c516e561d2e41
秋葉原駅の他、岩本町駅、神田駅、小川町駅、淡路町駅、末広町駅、御茶ノ水駅、神田明神、湯島聖堂が範囲に入っています。(地図範囲は商品画像の通り)
【ファイル形式】
・ファイル形式:eps(illustrator ver.CCで作成、epsファイルはillustrator 17以降と互換性があります)
・ファイルサイズ:A4
・カラーモード:RGB(CMYKへの変更は自由)
・使用フォント:中文繁体字-儷黑 Pro(LiHei Pro)、英語-Source Sans Variable
・レイヤー構造:文字、ベースマップ共に分けてあります。
【ご利用上の注意】
・ご利用の際は、Adobe Illustratorなどのベクターデータ編集ソフトが必要です。
・地図は、国土地理院 数値地図(国土基本情報)と2024年1月時点の情報を反映し制作されたものです、施設名などは念のため存在確認をしてからお使いください。
・道や線路レイヤーの名称に枝番が付いているのはレイヤーの上下関係を維持するためのものであり、オブジェクトの仕様(道の細さ太さなど)で分けているのではありません。
・地図作成には細心の注意を払っておりますが、ごくまれに誤表記があることがございます。そうした場合も、ご返金、商品の交換等には対応出来ません。予めご了承ください。
・素材を利用することによって発生したトラブルについては一切責任を負いかねます。
【禁止事項】
・加工の有無にかかわらず、地図自体をコンテンツ・商品として再配布・販売する事を禁止します。(今八商店と同様の目的で地図を公開・配布することはできない、という意味です。不明な場合はお問い合わせください。)
【繁体語・英語 翻訳仕様について】
地図上の文字を繁体語/英語に翻訳する際は、基本的に以下のような仕様で、翻訳しております。
・通り名、駅名、路線名など「交通系名称」、河川名、山岳名など「自然地系名称」は、東京都が推奨する、「国内外旅行者のためのわかりやすい案内サイン標準化指針」を参考にしております。
・ホテル、商業施設などの施設名は、公式サイトから繁体語名称、英語名称を取得しております。公式サイトに表記がなければ、東京都の指針に沿って翻訳しております。
※翻訳の細かいところは、どのように表記したら使いやすいか、相手に伝わるか、という言わば好き嫌いの世界になってくるので、ご納得の上でご購入、もしくはご自身にて変更をお願いいたします。
(細い翻訳例1 青山通り→Aoyama Ave. or Aoyama-dori St.)
(細い翻訳例2 青山通り→青山路 or 青山通)
【Q&A】
・自身が運営するWebサイト上に掲載するため、地図を使いたい:◎お使いいただけます
・自身が依頼を受け作成するWebサイト、に掲載するため地図を使いたい:◎お使いいただけます
・YouTube上に掲載するため、地図を使いたい:◎お使いいただけます
・雑誌の一部に地図を使って、雑誌を販売したい:◎お使いいただけます
・ポスターの一部に地図を使って、ポスターを販売したい:◎お使いいただけます
・Tシャツに地図を使って、Tシャツを販売したい:◎お使いいただけます
★購入した地図をそのまま、地図素材として公開・配布・販売したい:×不可 利用できません。
★購入した地図を加工して、地図素材として公開・配布・販売したい:×不可 利用できません。
(今八商店と同様の目的で地図を公開・配布することはできない、という意味です。不明な場合はお問い合わせください。)
【その他】
・地図の著作権は放棄しておりません。
・クレジット表記不要
・編集、加工、切抜き自由、拡大・縮小自由